Start
Profil
Pino quizy
pino gry
o pino
Ithink.pl - Dziennikartstwo Obywatelskie

Harry Potter a polski tytuł

Autor: Lipa
dodano 23.01.2008
Harry Potter a polski tytuł

Tytuł ostatniej części Pottera od początku budził kontrowersje. Polscy wydawcy ostatecznie zdecydowali się na wersję „Harry Potter i Insygnia Śmierci”. Okazuje się jednak, że tytuł ten nie przypadł do gustu samym czytelnikom.



Gdy w grudniu 2006 r. ogłoszono angielski tytuł siódmej części – „Harry Potter and the Deathly Hallows” – wszyscy wiedzieli, że będą z nim niemały problemy. Użyte słowo „hallows” ma bowiem wiele różnych znaczeń. Szybko okazało się, że rzeczywistego znaczenia tytułu nie potrafią domyślić się nawet rodowici Amerykanie i Brytyjczycy!


Nic zatem dziwnego, że jeszcze większym kłopotem stało się tłumaczenie tytułu na inne języki. Polski tłumacz Harry’ego Pottera, Andrzej Polkowski, zasięgał rady u zagranicznych kolegów po fachu, dyskutował z wydawcami – aż ostatecznie spośród wielu proponowanych wersji wybrano tytuł „Harry Potter i Insygnia Śmierci”.

Jednak z ankiety przeprowadzonej ostatnio w HPNews.pl – polskim serwisie Harry’ego Pottera – wynika, że taki tytuł podoba się jedynie 43% czytelników. To potężny cios dla tłumacza i pracowników wydawnictwa, którzy tak długo zastanawiali się nad najlepszym rozwiązaniem – a teraz okazuje się, że i tak ponad połowa fanów Harry’ego Pottera go nie akceptuje.

- Brzmi tak jakoś niemagicznie – pisze Róża na internetowym forum, w wątku na temat tytułu siódmej części. Jej obawy podziela też jedna z czytelniczek wspomnianego serwisu, Mary: - To jest beznadziejny tytuł! Dużo bardziej podobały mi się „Śmiertelne Relikwie”. Ale tak naprawdę każdy inny tytuł byłby lepszy.

Wspomniane „Śmiertelne Relikwie” były jedną z pozostałych wersji zaproponowanych przez Polkowskiego. Przez długi czas wydawało się nawet, że właśnie ten tytuł zostanie wybrany. Co ciekawe, w ankiecie aż 35% głosujących uznało właśnie tę wersję za najlepszą.

Trzeba jednak mieć na uwadze, że tytuł ostatniego tomu Harry’ego Pottera odnosi się do jego treści. A tej większość polskich czytelników jeszcze nie zna – dlatego na ich opinie dotyczące wybranego tytułu należy patrzeć z pewną dozą ostrożności. Ci, którzy czytali już „Deathly Hallows”, są dużo mniej krytyczny wobec polskiej wersji tytułu.

- To bardzo dobry tytuł! Dokładnie taki, jaki chciałam – twierdzi Marta Evans, czytelniczka HPNews.pl. Dodaje, że być może mówiłaby inaczej, gdyby nie znała jeszcze treści siódmego tomu. Ale ponieważ już go czytała, wie o czym mówi.
wróc do artykułów
 
DODAJ SWÓJ KOMENTARZ
Aby dodac komentarz należy się zalogować.
 
REKLAMA
 
UŻYTKOWNIK: Lipa
avatar

O mnie
W serwisie od:
03.07.2007
Przyjaciół:
1
Dodaj do znajomych

 
INNE OD Lipa
 
ARTYKUŁY O PODOBNYM TEMACIE
05.07.2007 09:49:37
05.02.2008 10:05:33
22.08.2008 06:43:54
24.06.2008 06:15:18
zobacz więcej
 
5 NAJLEPIEJ OCENIANYCH ARTYKUŁÓW
21.09.2009 10:24:34
02.06.2009 19:31:08
09.06.2009 18:03:13
27.04.2009 18:23:22
 
zobacz więcej
 
Społeczność Witamy w serwisie Pino.pl. Nasz serwis to

nowoczesny portal społecznościowy

w pełni tworzony przez naszych Użytkowników. Dołącz do naszej społeczności. Poznaj świetnych ludzi, kontaktuj się z nimi, baw się rozwiązując quizy, graj w gry, twórz własne blogi, pokazuj swoje zdjęcia i video. Pino.pl to serwis społecznościowy dla wszystkich tych, którzy chcą świetnie się bawić, korzystać z wielu możliwości i poznać coś nowego. Społeczność, rozrywka, fun, ludzie i zabawa. Zarejestruj się i dołącz do nas.
Pino
Reklama
O Pino
Polityka prywatności
Pomoc
Regulamin
Blog
Reklamacje
Kontakt
Polecane strony
Darmowy hosting
Playa.PL - najlepsze gry
Filmiki
Miłość
Prezentacje